The Body-Object and Other Examples
Translated by Lloyd Schwartz
1. The Body-Object
The object is this body
that envelops and subjugates,
common noun
transporting allegories.
The body is this object,
necessary adjective
stranger and less our own
than the least of our dreams.
This body—object
that’s neither mine, nor yours,
nor death’s, nor any
other possessive pronoun’s.
The earth’s. It’s hers. The earth
which receives us warm,
open, and willing.
The earth’s and its elements.
This object is the earth’s,
the earth that eats you,
body and life (are they the same?),
fruit and life (your seeds).
And finally, whatever it may be,
this peel wrapped around us:
thing, earth, or grammar
contemptuous of the metaphysical,
the body is a peroration
from father to son (or to mother)
and the soul—the soul
has nothing to do with it,
nothing but its location.
2. The House
The house is like the body:
brick is the cell
under the stucco,
a temporary shelter
of blood, sand, and whitewash,
that in the beginning
lived in water
and grew paws
until it made itself real,
its secret places
infringed-upon,
its rooms undressed
and bolted by shame,
an object derived
from a joint effort
that plants itself (in Space)
then blossoms (in Time),
and when it blossoms,
it gives birth
to Light and Beauty (curtains and flowers).
3. The Building
Body, house, building
they look like brothers
in Height, Shape, and Fear
and in being solitary. Solitary objects.
I see a construction
glittering enormous
and I tremble down to my
foundation and moral fibers.
There, that which corrupts men:
bed and table,
bread and woman,
love and the roof
that protects us
—superimposed.
There, the laces and the pajama.
There
the “What do I owe?” and to whom.
There
the clipper and the lock
of hair on the floor.
There
the naked body,
as if we’re in a doctor’s office.
The wool. The bullet. The irony.
The window. The cement. The betrayal.
The X-woman. The radius and circumference
of the other. The way to the top
and the way of falling
into yourself, into the earth
and on top of your brothers.
There
the construction—
a crude invention
a cube of loneliness.
4. The Room
Through the door, I reach the room
of visits and feasts,
of deaths
and long-winded ashtrays.
Curtains
that take flight
g l a s s
surrounds grazing tables and
carpet-pastures.
On the sofa, apple-shaped
hips are sitting comfortably,
ankles woven in nylon
are balancing.
Enter through here,
eat, and leave. Enter
the same way you leave
and discussion
isn’t always polite.
There the stereo—singing—
its wires and crystals
running needles over the eardrums
inside hi-fi grooves.
From this box,
trills in 3-D.
—Like some cake? I’ll get it for you.
—Like some whiskey? I’ll bring it.
There your eyes fix on
the curved video image,
arriving at a laugh
through familiar channels.
Who knows how they get in
with their ads and flashes
their cowboys and thousand theaters.
Here you spend the evening
on your favorite chair
until the image wipes itself out,
or sleep wipes out everything.
5. The Table
I went to harvest you from the Vegetable
I went to mine you from the Mineral
and I put you back together as an animal
who, now naked, completes the room.
Tablet profound and blank
where I’m reborn,
where my fists
where my forks
and my ancestors in me
reflect on your varnish
the same scar.
Slave shoulders, flat thirst,
how you lower yourself
to the circle of hunger
of friendships and chairs
and well-turned legs
where rounded restless hips
seat themselves sumptuously.
Made well or made badly
the plane that made you
chipped out of the ground
the bread of the man
that made you.
PEACE!
people shout somewhere over the table
WAR!
people shouted over the table before:
flat kingdom
sculpted in marble
map
hippodrome of passing beasts.
Above you I bend my flesh,
my crystal,
dry fists,
coins, cathedrals
and staring
I discover in your varnish
the weight
the image
the scar
of this my body
that today is alive and contemplates you
and that tomorrow
you’ll be holding up flickering in the candlelight.
6. The Telephone
Doubled over
the black trunk,
ear and mouth
inverted over
glass or varnish
—you rest
black object
acquired
at great cost
—you rest
corpse rounded
at four corners,
open fork
that feeds the mouth
—over
glass or varnish.
The clearest tinkling
bell of distances,
you transmit
plea and shout
mineral and organic.
Dull,
the hand that picks you up:
volatile indicator
perfumed nail polish.
You know how
to raise from the linens
the naked body. Suddenly
the Other possesses you
and the door slams.
You receive
smile and spittle
without protest,
grave promises
in loving tones.
Annoying and stingy,
why don’t you offer your opinion?
You’re just a dark spot,
cold and motionless
over
glass or varnish.
They use you (I know)
because you don’t distort
—your speech is frozen.
7. The Refrigerator
White and rounded
on the kitchen tiles,
near the table
with so many feet.
Wire after wire.
Indoors.
Petrified water
turned white
alaskan or siberian
“creamagulated.”
Inside:
unripened fruit harvested
from a flowering field
a dozen of white,
oval things inside a shell,
with a yolk inside the clear,
with white
drawn from tits
still warm between the paws,
dish after dish
holding lunch,
beer and relief
pouring out.
—Does So-and-So have?
why don’t we have?
at the cost of
in spite of
thanks to
Before the visit,
the white
rears up.
Pull the handle,
the white
mouth gapes:
beside, above,
under, over,
with, beyond
Looking for some pretext
(to the heat, to summer)
I make a poem
with prepositions.
10. W.C.
You are the end
of house
of man
of poem
the ultimate remnant
of the ultimate remnant.
Seated
in the rounded white nook
of the commodious
accommodation
You wait
incommodious
intestine
You receive
mute, naked
the integral verb
(aquatic mouth
gaping)
Humiliated
more than humiliating
you’re the general separator
of good and evil
pushbutton or chain
rooommm rooommm blog blog
blong rooaingg
rooommmrooommm chainngg
language
blank
again.
Translated with the assistance of Rogério Zola Santiago
The following have appeared previously:
- “The Building,” Partisan Review, Winter 1995
- “The Table,” Agni 48 (The Translation Issue), 1998
- “The Telephone,” ibid.
- “The Body-Object,” “A Contemporary Chapbook,” edited by Gail Mazur, Provincetown Arts, Summer 2003